Jana Lucas

oveřené překlady z a do anglického jazyka
moderní výuka angličtiny
Pokračovat

Služby

How can I help you?

Portfolio

Překlady a lektorská činnost pro jazykové agentury

  • Skřivánek
  • Magic English - Náchod
  • Zelenka

Překlady a tlumočení pro firmy

  • ALB Forming spol. s.r.o., Telnice - výroba kuchyňského vybavení
  • Pivovar Broumov
  • AKJ – advokátní kancelář Janák, Plzeň
  • AGRO CS a.s., Česká Skalice – výroba substrátů a hnojiv
  • Stěnava EU s.r.o., Teplice nad Metují – výroba cukrovinek
  • ‚J&M’, Jirkov – komplexní služby v oblasti výpočetní techniky

O mně

  • img1

    1.4.2016

    Živnostenský list

    Překladatelská a tlumočnická činnost, lektorská činnost

  • img2

    5.11.2015

    Jmenování tlumočnicí a překladatelkou jazyka anglického

    předsedou Krajského soudu v Ústí nad Labem

  • img3

    Leden 2015

    Certifikace - učitel anglického jazyka

    v systému Open Learning, obor - Obchod a marketing

  • img4

    Březen 2010

    University of Cambridge, ESOL Examinations

    Certificate of Proficiency in English (Level C2)

  • img5

    17.6.2010

    Osvědčení o způsobilosti k výkonu funkce

    Hodnotitel ústní a písemné maturitní zkoušky z anglického jazyka (základní a vyšší úroveň obtížnosti)

  • img6

    2010-2011

    Univerzita Karlova v Praze, Právnická fakulta, Juridikum

    Doplňkové studium pro soudní tlumočníky a překladatele (anglický jazyk)

  • img7

    5.12.2009

    City and Guilds

    International Spoken ESOL Interlocuter Training

  • img8

    2001-2003

    State University of New York, New Paltz, USA, Bachelor Degree

    obor Vizuální umění, Magna cum laude

  • img9

    1998-2001

    Ulster County Community College, Stone Ridge

    obor "Associate in Science" , USA

  • img10





    1970

Jana Lucas

Jmenuji se Jana Lucasová a pracuji jako překladatelka, tlumočnice a lektorka anglického jazyka na volné noze.

Vyrostla jsem v Čechách. Ve dvaceti šesti letech jsem se rozhodla cestovat a odletěla do USA, kde jsem ve státě New York žila, studovala a pracovala 12 let až do roku 2009. Po návratu do Čech jsem začala učit anglický jazyk na gymnáziu, kde jsem mimo jiné připravovala maturitní ročníky na státní maturitu z anglického jazyka. Také jsem absolvovala různé zkoušky anglických vědomostí, včetně nejcennější zkoušky CPE - University of Cambridge (Level C2).

Abych se dále jazykově a profesně rozvíjela, nastoupila jsem na roční studium právní angličtiny na Právnické fakultě UK v Praze a v roce 2015 jsem byla jmenována soudní překladatelkou a tlumočnicí.

Angličtina a reálie anglicky mluvícího světa jsou mými koníčky a ráda se o své zkušenosti a dovednosti dělím se svými studenty a klienty.

Napište mi

„Proti hluposti se bojovat musí, ale vyhrát se nedá!“ Jan Werich